متن کامل

در این مقاله معرفی برخی از مکالمات و اصطلاحات رایج روزمره در زبان انگلیسی می پردازیم .

تا به حال به این فکر کرده اید که برای انجام کارهای روزمره باید از چه اصطلاحات و جملات زبان انگلیسی استفاده کنید ؟ ما در دو بخش مجزا از این مقاله تعدادی از آن ها را به شما معرفی می کنیم.

چه خبره؟

There are lots of rumors about you and Jennifer. What’s up?

شایعات زیادی در مورد تو و جنیفر هست. چه خبره؟

2. What’s new?

تازه چه خبر؟ (چه خبرا)

Ok, old buddy. What’s new?

خوب رفیق قدیمی، چه خبرا؟

3. What’s bring you here?

چه عجب از این طرفا؟ شما کجا اینجا کجا؟

Hello. What a surprise? What brings you here?

سلام. چه سورپرایزی؟ چه عجب از این طرفا؟

4. Long time, no see.

خیلی وقته همدیگر را ندیده ایم. (پارسال دوست امسال آشنا)

Hi, Joe. Long time, no see. I haven’t seen you in ages.

سلام، جو. پارسال دوست، امسال آشنا. خیلی وقته ندیدمت

5. Take a nap

چرت زدن

I usually take a nap after lunch.

معمولا بعد از ناهار یه چرتی می زنم.

6. No sweat (No problem)

مشکلی نیست. نگران نباش

Of course you can use my car. No sweat.

البته که می تونی از ماشین من استفاده کنی. مشکلی نیست.

7. Knock on wood.

بزن به تخته، بزنم به تخته

You haven’t changed a bit after so many years, knock on wood!

بعد از این همه سال اصلا عوض نشدی، بزنم به تخته!

8. Suit yourself.

راحت باش، هر طور که راحتی

If you don’t want to come with me, it’s ok. Suit yourself.

اگر نمی خواهی با من بیایی، اشکالی نداره. راحت باش.

9. Nice job! / Good work!

کارت خوب بود، خسته نباشی، دستت درد نکنه

I really enjoyed your class. Nice job!

واقعا از کلاستان لذت بردم. خسته نباشید.

10. Never mind!

بیخیال، ولش کن

A: I’m sorry you failed you exam.

B: Never mind

متأسفم در امتحان رد شدی

بیخیال!

11. Dig in!

بزن تو رگ، بزن به بدن

Ok. Dinner’s ready. Dig in!

خوب شام حاضره، بزن تو رگ.

12. It sucks.

بیخوده، به درد نمیخوره

I can’t eat this sandwich. It sucks.

نمی تونم این ساندویچ را بخورم. بیخوده

13. Don’t give me that!

این حرفا سرم نمیشه، واسه من دروغ سرهم نکن

Don’t give me that! I wasn’t born yesterday.

واسه من دروغ سرهم نکن. من بچه نیستم.

14. He doesn’t give a damn about it.

عین خیالش نیست.

He’s failed the exam again but he doesn’t give a damn about it?

امتحان را دوباره رد شده ولی عین خیالش نیست.

15. Step on it.

بجنب، یالا، گاز بده، زودتر

I want you to send all these emails, and step on it.

میخوام همه این ایمیلها را بفرستی، بجنب!

16. Or else

والا، وگرنه

Go away or else I’ll call the cops.

برو پی کارت والا پلیس را خبر می کنم.

17. Take it easy!

سخت نگیر!

Take it easy, pal. It’s no big deal.

سخت نگیر رفیق. چیز مهمی نیست.

18. No big deal

مسئله مهمی نیست، خیالی نیست، مشکلی نیست

A: I’m sorry. I bumped into your car

B: It’s just a scratch. No big deal.

ببخشید. زدم به ماشینت

فقط یک خراشه. چیز مهمی نیست.

19. So much the better.

چه بهتر

A: John said he can’t come with us.

B: So much the better.

جان گفت نمی تواند با ما بیاید.

چه بهتر

20. over my dead body.

مگر از روی جنازه (نعش) من رد شوی

A: we’ve all decided to sell this house to a developer.

B: Over my dead body.

ما همگی تصمیم گرفته ایم این خانه را به یک بساز بفروش، بفروشیم

مگر از روی نعش من رد شوید.

 

برای خرید تک یا عمده از فروشگاه اینترنتی زبان شاپ با شماره های 66404717 021 - 66958427 021 و همراه 09195664221 در (تلگرام , واتس آپ) با ما در ارتباط باشید.

18 بهمن 1400
تعداد بازدید: 610
سایر اطلاعات
برای اطلاعات بیشتر به لینک مقابل مراجعه کنید: www.zaban.shop

نظرات

مرورگر شما بسیار قدیمی است!
جهت مشاهده این وب سایت به صورت صحیح، بروزرسانی مرورگرتان ضروری خواهد بود. بروزرسانی مرورگر
×