متن کامل

در این مقاله یک لیست ۶۰ تایی از پرکاربردترین ضرب‌المثل‌های انگلیسی را همراه با ترجمه فارسی‌ آن‌ها برایتان آورده‌ایم.

دقت کرده‌اید بعضی از افراد وقتی به انگلیسی صحبت می‌کنند، چقدر به نظرمان شیرین و روان می‌آید و دوست داریم ما هم بتوانیم مانند آن‌ها صحبت کنیم؟! این افراد وقتی صحبت می‌کنند می‌توانند گوش مخاطبان را مدت‌ها مهمان گفته‌های خودشان کنند و طوری حرف بزنند که بر دل بنشیند. یکی از ترفندهای حرفه‌ای بودن در زبان انگلیسی یادگیری ضرب‌المثل‌های گوناگون است. در این مقاله ما پرکاربردترین ضرب المثل های انگلیسی همراه با معنی و ترجمه فارسی آن‌ها را برایتان لیست کرده‌ایم که می‌توانید آن‌ها را یاد بگیرید و موقع مکالمه توجه همه را به سمت خودتان جلب کنید.

آشنایی با ضرب المثل یا proverbs

ضرب‌المثل‌ها در هر زبانی، معنای مهمی را با جملاتی کوتاه، روان و بسیار ساده بیان می‌کنند. این جملاتِ کوتاه دوست داشتنی که پیام را خیلی سریع به شنونده منتقل می‌کنند، ساختارشان متفاوت از ساختار عادی جملات است و حتی ممکن است اصول جمله‌بندی در آن‌ها رعایت نشده باشد.ضرب‌المثل‌ها معمولا برای یادآوری یک نکته مهم، پند و اندرز، اخطار، پیش‌گویی و انتقاد به کار می‌روند.

در زبان انگلیسی مانند هر زبان دیگری، ضرب‌‌المثل‌ها نمادی از فرهنگ جامعه هستند و در موقعیت‌های بی‌شماری استفاده می‌شوند. مخصوصا کسانی‌که قصد دارند در مکالمه انگلیسی خودشان را تقویت کنند، به جز ۷ روشی که در مقاله بهترین راه تقویت مکالمه انگلیسی بیان کردیم، می‌توانند با یادگیری ضرب‌المثل یک هیچ جلو بیوفتند.

پرکاربردترین ضرب المثل های انگلیسی همراه با ترجمه فارسی

1        When in Rome, do as the Romans  خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو

2        The blind leading the blind    کوری عصاکش کوری دگر شود

3        Dance before the music starts        نزده می‌رقصه

4        Cut your coat according to your cloth        پات رو به اندازه گلیمت دراز کن

5        Charity begins at home       چراغی که به خانه رواست به مسجد حرام است

6        Dance as someone pipes     به ساز کسی رقصیدن

7        A good win needs no bush   مشک آن است که خود ببوید

8        A bad thing never dies         بادمجان بم آفت ندارد

9        A bird in the hand is worth two in the bush سیلی نقد به از جلوای نسیه

10      One swallow does not make summer        با یک گل بهار نمی‌شود

11      Better late than never         عجله کار شیطونه

12      Birds of a feather flock together     کبوتر با کبوتر باز با باز

13      The early bird catches the worm     سحرخیز باش تا کامروا باشی

14      Never look a gift horse in the mouth         اسب پیش‌کشی رو دندون نمی‌شمرن.

15      God helps those who help themselves       از تو حرکت از خدا برکت.

16      Actions speak louder than words    به عمل کار براید به سخنرانی نیست

17      Too many cooks spoil the broth   اشپز که دوتا شد غذا شور میشه یا بی نمک

18       Easy come, easy go        باد اورده رو باد میبره

19      Don't bite the hand that feeds you  نمک خوردی نمکدان مشکن

20      Beauty is in the eye of the beholder          علف باید به دهن بزی شیرین بیاد

21      You can't judge a book by its cover          از روی ظاهر قضاوت نکن

22      Good things come to those who wait        گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی

23      Everyone is in the same boat         تر و خشک با هم می‌سوزن

24      I am scrapping the bottom of the barrel    کف‌گیرم به ته دیگ خورده

25      You may know by a handful the whole sack        مشت نمونه خرواره

26      You must grin and bear it    باید بسوزی و بسازی

27      All is well that ends well         شاهنامه آخرش خوشه

28      Fish in troubled waters           از آب گل‌آلود ماهی گرفتن

29      All roads lead to Rome           هرجا بری آسمون همین رنگ‌ه

30      Grease someone’s moustache           سیبیل کسی را چرب کردن

31      Fools tie knots, and wise men loose them یک دیوانه سنگی به چاه می اندازد صد عاقل نمی توانند آن را ر یاورند

32      Drop by drop fills the tub    قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود

33      You pay your money and you take your chance     هرچقدر پول بدی، همونقدر آش می‌خوری

34               A burnt child, dreads the fireمار گزیده از ریسمون سیاه و سفید می‌ترسه

35      All that glitters isn’t gold       هر گردی گردو نیست

36      After death, the doctor      نوش‌دارو بعد از مرگ سهراب

37      Much coin, much care             هرکه بامش بیش، برفش بیشتر

38      All abroad and nothing at home      جیب خالی، پز عالی

39      no news is good news         بی‌خبری، خوش خبری

40      Have a sandpebble in one’s shoe    ریگی به کفش داشتن

41      Have a finger in every pie    نخود هر آش بودن

42      All ears                    سراپا گوش بودن

43      What goes around comes around   از هر دست بدی از همون دست می‌گیری

44      A word before is worth two after    جنگ اول به از صلح آخر

45      The grass is always greener on the other side of the fence        مرغ همسایه غازه

46      You can’t have your cake and eat it too        هم خدا را می‌خواهی هم خرما را

47      Old habits die hard    ترک عادت موجب مرض است

48      Barking dogs, seldom bite    سنگ بزرگ علامت نزدن است

49      Don’t bite off more than you can chew           لقمه گنده‌تر از دهنت برندار

50      When in doubt, do nothing   روزه شک‌دار نگیر

51      Another day, another dollar  روز از نو، روزی از نو

52      Add fuel to the fire    آتیش بیارِ معرکه

53      You want a thing done, does it yourself?   کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من

54      The pen is mightier than the sword قلم بر شمشیر پیروز است

55      He can’t contain himself for joy= he seems to tread on air        در پوست خود نمی‌گنجد

56      From A to Z        از سیر تا پیاز

57      When pigs fly   وقت گل نی

58      Do unto others as you would have them do unto you     با دیگران چنان کن که خواهی با تو آنچنان کنند

59      Two heads are better than one         یک دست صدا نداره

60      Like a duck in thunderstorm مثل خر در گل ماندن

مهم ترین ضرب المثل های انگلیسی که در این مقاله نگفتیم

در این مقاله ۶۰ ضرب المثل بسیار پرکاربرد زبان انگلیسی را همراه با معنی فارسی آن‌ها برایتان تهیه کردیم. اما قطعا این همه ماجرا نیست و ده‌ها و صدها ضرب‌المثل دیگر وجود دارد که می‌توانید هنگام مکالمه زبان از آن‌ها استفاده کنید. از شما می‌‌خواهیم ضرب‌المثل‌هایی که به یاد دارید و در این مقاله نیست را برایمان ارسال کنید تا بتوانیم آن‌ها را به لیست بالا اضافه کنیم.

 

برای خرید تک یا عمده از فروشگاه اینترنتی زبان شاپ با شماره های 66404717 021 - 66958427 021 و همراه 09195664221 در (تلگرام , واتس آپ) با ما در ارتباط باشید.

20 خرداد 1400
تعداد بازدید: 226
سایر اطلاعات
برای اطلاعات بیشتر به لینک مقابل مراجعه کنید: www.zaban.shop

نظرات

مرورگر شما بسیار قدیمی است!
جهت مشاهده این وب سایت به صورت صحیح، بروزرسانی مرورگرتان ضروری خواهد بود. بروزرسانی مرورگر
×