کتاب زبان فرانسه Le double en traduction ou l impossible entre deux 1 اثر michael mariaule
این جلد به بررسی مفهوم «دوگانه» در ترجمه میپردازد تا محدودیتهای آن را شناسایی کند و به درک دقیقتری از عمل ترجمه دست یابد. این دو را می توان از زاویه پیوندی که متن مبدأ و متن مقصد را متحد می کند، بلکه از رابطه بین نویسنده و مترجم که گاهی اوقات در مورد ترجمه خود به یکسان است، مشاهده کرد. جفت زبان های مورد مطالعه از یک طرف انگلیسی و فرانسوی و از طرف دیگر فرانسوی و رومانیایی هستند. مقالاتی که در اینجا گردآوری شدهاند، رویکردها و دیدگاههای مختلفی را منعکس میکنند که سعی در بیان نظریه و عمل دارند. آنها نشان میدهند که آنچه ترجمه برقرار میکند، رابطه دیالکتیکی و دیالکتیکی بین متون، مردم و فرهنگها است و این نظریه از فراتر رفتن از مفهوم «دوگانه» و دادن فضای بیشتر به مفهوم «در میان» سود میبرد، که شاید این امر میتواند مفید باشد. این امکان را فراهم می کند که پیچیدگی، ظرافت و مصالحه های لازم را که سازنده ترجمه هستند، بهتر توضیح دهیم.
مشخصات فنی کتاب زبان فرانسه ل دوبل Le double en traduction ou l impossible entre deux 1
مشخصات | |
---|---|
مشخصات | |
نویسنده : | michael mariaule |
ناشر : | ARTOIS |
تاریخ چاپ : | 1395 |
شابک : | 9782848321271 |
نوبت چاپ : | 1 |
قطع کتاب : | وزیری |
تعداد صفحات : | 170 |
زبان کتاب : | فرانسه |
جلد کتاب : | شومیز |